Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ākṣít pū́rvāsu áparā anūrút | ākṣít pū́rvāsu = áparāḥ } anūrút | M | —— ——◡ ◡◡◡ ◡—— | (11) |
b. | sadyó jātā́su táruṇīṣu antáḥ | sadyáḥ jātā́su = táruṇīṣu antár | M | —— ——◡ ◡◡—◡ —— | (11) |
c. | antárvatīḥ suvate ápravītā | antárvatīḥ = suvate?_ ápravītāḥ | M | ——◡— ◡◡◡ —◡—— | (11) |
d. | mahád devā́nām asuratvám ékam | mahát devā́nām = asuratvám ékam | MR | ◡— ——— ◡◡—◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | ākṣít pū́rvāsv áparā anūrút sadyó jātā́su táruṇīṣv antáḥ antárvatīḥ suvate ápravītā mahád devā́nām asuratvám ékam |
Pada-Pāṭha: | ākṣit | pūrvāsu | aparāḥ | anūrut | sadyaḥ | jātāsutaruṇīṣu | antariti | antaḥ-vatīḥ | suvate | apravītāḥ | mahat | devānām | asura-tvam | ekam |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ākṣít pū́=rvās<u> áparā anūṛ́t sadyó jātā́=su táruṇīṣ<u> antáḥ antárvatīḥ suvate ápravītā mahád devā́nām asuratvám ékam [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Lodged in old plants, he grows again in younger, swiftly within the newly-born and tender. Though they are unimpregned, he makes them fruitful. Great is the Gods' supreme and sole dominion. |
Geldner: | In den früheren hausend, in die späteren nachwachsend ist er sogleich in den neugeborenen jungen Pflanzen. Die Schwangeren gebären ihn unbelegt. - Gross ist die einzige Asuramacht der Götter. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search